管理者范文网 > 安全管理 > 岗位职责 > 岗位职责范文
栏目

口译岗位职责20篇

更新时间:2024-11-20

口译岗位职责

岗位职责是什么

口译岗位职责是指在跨语言交流中,作为桥梁和纽带,将一种语言的信息准确、完整地转化为另一种语言的专业人员所承担的任务。他们主要负责在会议、商务谈判、演讲、访问等场合进行实时翻译,确保双方沟通无障碍。

岗位职责要求

1. 精通至少两种语言,包括母语和一门外语,具备优秀的听说读写能力。

2. 对目标语言的文化背景、习惯表达和专业术语有深入理解。

3. 快速反应,能在短时间内理解和转化复杂信息。

4. 良好的记忆力,能准确记住并复述较长的讲话内容。

5. 严谨的工作态度,保证翻译的准确性和完整性。

6. 适应性强,能在高压环境下保持专注和冷静。

7. 良好的人际交往能力,能与不同文化背景的人有效沟通。

8. 持有相关专业资格证书,如国际会议口译员协会(aiic)认证等。

岗位职责描述

口译员在工作中扮演着至关重要的角色,他们不仅需要准确传达信息,还需要把握语境,理解说话人的意图,并在两种语言间灵活切换。在会议中,他们需即时翻译发言者的观点,确保参会者能即时理解;在商务谈判中,他们需要捕捉微妙的语气和非言语信号,确保双方达成共识;在文化交流活动中,他们则需要传递深层次的文化内涵,促进理解和尊重。

有哪些内容

1. 会前准备:研究会议议程、相关背景资料,了解专业术语和关键议题。

2. 实时翻译:在会议、研讨会、商务活动等场合提供口译服务。

3. 文件翻译:处理与口译任务相关的书面材料,如报告、演讲稿等。

4. 后期跟进:整理翻译笔记,为后续工作提供参考。

5. 持续学习:跟踪语言和行业动态,提升专业技能和知识水平。

6. 团队协作:与其他口译员、组织者、参与者紧密合作,确保活动顺利进行。

7. 反馈与改进:接受反馈,分析翻译中的不足,持续优化服务质量。

口译岗位的职责涵盖了从前期准备到后期评估的全过程,要求口译员具备全面的专业素养和高度的责任心,以确保每一次翻译都能准确、高效地传递信息,促进不同文化间的交流与理解。

口译岗位职责范文

第1篇 口译翻译岗位职责

口译翻译兼外销专员 凯米膜科技 江苏凯米膜科技股份有限公司,凯米膜,凯米膜科技,凯米膜 岗位职责:

1、英语口语翻译,商务谈判现场同声翻译。

2、开展对外业务,开拓海外市场,开发、维护国外客户;

3、收集市场信息,提交市场分析报告;

4、开发新平台;

5、出口业务的谈判及货款的收回并做好相关记录;

6、领导交代的其他任务。

任职要求:

1、本科及以上学历,英语类(有专业八级证书),有口译、同声翻译经验优先;

2、较强的商业意识及谈判技巧,开拓能力强;

3、具有较强的进取精神和团队精神,工作认真,责任心强,抗压性强。

第2篇 法语口译岗位职责

优质完成法语口译、笔译翻译工作,撰写、校订修改和审校专业法语资料。

1.有3年以上法语翻译经验;

2.擅长财经法律,医药,化学,机械,电子,通讯,生物,it,农业等领域;

3.有充足的翻译时间;

4.知识面较广且了解多种行业专业术语;

5.具有较强保密思想观念和意识;

6.能熟练使用计算机及相关办公软件 。

第3篇 德语口译岗位职责

1 本科及以上学历,3年以上专职口译从业经验

2 德语口译水平出色,可满足会议的口译需求

3 工作认真细致、思维敏捷,责任心强,能解决翻译工作中遇到的各类问题

4 具备德语翻译资格证者优先

第4篇 口译员岗位职责

英语口译员 北京语联国际信息技术有限公司 北京语联国际信息技术有限公司,语联国际,语联国际信息技术有限公司,语联 任职要求:

工作内容:通过呼叫中心系统为客户提供口译服务;

岗位要求:

1、知识&技能

(1)语言水平

展现优秀的中文水平及第二语言水平,精通词组及句子的正确词序,语法规范;

双语均能准确表达,快速精准处理翻译信息,具备对不同复杂程度、不同主题的理解能力;

对两门语言所代表的国家的文化具备深刻理解,能够使用大量同义词、习语、谚语及引语;

展现良好的沟通技巧:口齿清晰、发音标准、不带口音、嗓音动听、语调专业,并熟练掌握双语中的礼貌用语。

(2)口译技巧

了解口译方法以及口译流程;

理解语联国际所服务行业的一般业务流程;

能够专注于较长时间的口译并在必要的时候掌控通话节奏;

能够记忆大量信息,并精准一致地表达出来,理解信息意思并能预测对话走向;

根据情景变化及说话者反应调整口译行为,始终保证灵活度和专业性。

(3)客服技巧

能够理解并礼貌对待拥有不同国籍、背景、文化及教育程度的中文水平有限者;

掌握专业的统一的客服术语,展现专业的职业素养 ,遵从客户指示,力争超越客户要求;

始终遵循保密原则,遵守道德准则。

2、受教育程度

持有语言、翻译、口译、语文学、语言学或其他相关领域学士学历/硕士以上学历。

3、工作经验

具有口/笔译经验,金融、法律、医疗等行业经验或具有类似双语背景;

具有在海外生活/学习的经历者优先考虑。

第5篇 葡萄牙语口译岗位职责

岗位要求:

1、性别不限,本科学历及以上,葡萄牙语专业毕业,有相关技术资料翻译经验,笔译功底深厚;具有2年以上职业翻译工作经验;

2、熟悉相关专业背景并有50万字以上翻译经验者优先;

3、电脑操作熟练;

4、责任心强,能够高效,高质地完成翻译工作,具有团体协作和敬业精神。

第6篇 口译岗位职责

英语口译 华强方特 华强方特(深圳)电影有限公司,华强方特,华强方特 岗位职责:

1、协助设备项目经理与国外供应商沟通协调;

2、协助设备项目经理完成设备物料、安装、调试、检验、培训交接等事务;

3、整理设备相关资料

任职资格:

1、大学本科及以上学历,英语、工程相关专业优先

2、英语六级以上水平,英语口语流利

3、有设备安装,过山车相关从业经验优先考虑

4、性格开朗,热爱英语翻译,学习能力强,能接受长期出差

第7篇 德语口译岗位职责任职要求

德语口译岗位职责

岗位职责:

1. 商务会中口语翻译

2. 部门产品资料、会议活动方案等资料翻译工作

任职要求:

1. 本科以上学历,法语、德语、韩语专业,能经常在附近出差

2. 有海外留学经历优先

本工作属于自由工作,自由灵活,无需坐班,地点限制较小

德语口译岗位

第8篇 英语口译翻译岗位职责

英语翻译(口译笔译) translator 长和系医疗 北京长和系国际医疗投资管理有限公司,长和医疗,长和系医疗,长和系 responsibilities 岗位职责:

1. translate clinical documents english/chinese and chinese/english (for e_ample but not limited to:medical records including reports and notes,clinical correspondence, and clinical training content).

负责诊所内文件英译中及中译英双向翻译(如,病历翻译,其中包括但不限于病历报告及注意事项、临床通信及临床训练等内容)。

2. translate non-clinical business documents english/chinese and chinese/english (for e_ample but not limited to: policies and procedures, internal and e_ternal correspondence, marketing materials, etc.).

临床性质文件英译中及中译英双向翻译(包括但不限于:公司制度及流程、内部及外部通信、市场相关文件等)。

3. prepare related material and provide verbal translation as requested for formal meetings, events, and training (e_ternal and internal).

按照要求为正式会议、活动及培训(内部及外部培训)准备相关材料及提供口译服务。

4. provide informal verbal translation/interpretation for internal meetings, visitors, etc.

为公司内部会议及来访客户等提供口译服务。

5. all other tasks, as assigned.

其他指定的任务。

requirements 任职要求:

1. must be bilingual (english/chinese)

熟练掌握英汉双语

2. bachelor’s degree in relevant field

相关专业学士学位

3. 1 year of professional work e_perience: translation and/or international customer service positions preferred

1年以上专业领域工作经验:笔译和/或口译相关岗位优先, 优秀应届毕业生亦可

4. basic skills in wide range of common computer applications, specifically ms office suite

熟练掌握各种计算机软件应用技巧,尤其是office办公软件

5. ability to work in cross-functional teams across multiple sites

拥有良好的团队工作能力,能够适应跨团队工作环境

6. ability to manage and prioritize assignments and work to deadlines

能够合理安排工作,在规定的时间内完成指定任务

7. strong interest in healthcare and willingness to learn specific content/skills required

对医疗行业有强烈的兴趣并且愿意学习要求的内容/技能

8. displays core values of reliability, teamwork, initiative, customer focus, resourcefulness

具有高度的责任感及团队归属感,愿意和公司共同成长,坚持以客户为中心,工作中能够灵活应变

第9篇 日语口译岗位职责任职要求

日语口译岗位职责

专业日语医药口译 上海嘉帆医药科技有限公司 上海嘉帆医药科技有限公司,嘉帆 一、职位要求:

1. 首先要求热爱翻译工作、诚信可靠、仔细认真、愿意学习、具有良好的团队合作精神。

2. 需要药学或医学专业本科以上学历,日语1级或其他相关语言能力资格证书;口语流畅,能够无障碍地进行医药专业技术交流。

3. 至少1年以上原料药、制剂或医疗器械企业gmp相关管理工作经验,或者从事相关资料的翻译及口译经验。

4. 单纯日语专业毕业没有医药gmp质量管理专业知识和背景不符合本工作要求。

二、合作方式与报酬:

译员可根据自己的质量和专业能力议价,本公司为合格译员提供有市场竞争力的薪酬。

与合作译员签订合作协议,次月结算。

三、工作基本情况说明:

本工作较为自由,可以在相互了解,建立信任关系的基础上进行长期稳定的合作。合适的译员今后可以转为正式员工。

日语口译岗位

第10篇 俄语口译岗位职责

俄语翻译口译 国电微网能源物联网股份有限公司 国电微网能源物联网股份有限公司,国电微 职责描述:

1.俄语文件资料翻译

2.俄语文件听译

3.俄语口译翻译

4.具备优秀的俄语听、说、读、写能力。

5、为公司领导及下属领导担任翻译;

6、担任合同谈判、重大外事活动的首席翻译;

7、承担重要文件的笔译工作。

任职要求:

1.工作态度端正,重信誉。有较强的团队合作精神。

2.具有充分的工作热情,追求严谨。有耐心。

3.具有良好的语言表达能力和优秀的文案写作能力,文笔通顺、流畅。

4.有良好的资料查阅能力。

5.熟练操作office、wps等办公软件的编辑、排版;熟练使用外文输入法。

6.能够承受一定工作压力。

7.了解翻译工具软件。

从事翻译工作两年以上者优先。有海外留学、工作、生活经验者优先

第11篇 小语种口译岗位职责

岗位职责:

1、具备优秀的英语听、说、读、写能力。

2、负责法语、韩语、俄语、日语、德语、西班牙语等语种工作现场口译工作,如日常工作交流、技术交流、交替传译等口译项目;

岗位要求:

1、本科或本科以上学历,有工作经验优先考虑;

2、法语、韩语、俄语、日语、德语、西班牙语等口译基本功扎实,具备常用百科知识,熟练使用各种办公自动化工具,如word、e_cel、ppt、pdf等;

3、诚信、守时、高效、责任心强、工作认真细致;

4、严格遵守翻译职业操守,热爱翻译工作;

第12篇 意大利语口译岗位职责

1、按时完成翻译文件并负责修改,符合翻译质量要求和客户满意度;

2、通过翻译和审核译文,不断提高自身翻译能力;

职位要求:

1、大学本科及以上学历,持有c1证书及以上笔口译证书者优先

2、3年以上意大利语翻译从业经验,母语翻译优先;

3、具有出色的中意功底,口译/笔译能力强,能够适应不同的语言风格要求;

4、擅长使用cat工具者优先;

5、有某一领域或多领域实际翻译和审校经验者优先;

6 、有国外学习生活经验者优先。

___翻译:英语、德语、日语、韩语、泰语、越南语、印尼语、俄语、阿拉伯语、法语、西班牙语等主要语言与简体中文、繁体中文的互译; (涉及领域:机械,电气,软件,市场,医药,汽车,自动化,医疗设备,旅游等)

第13篇 英语口译岗位职责

英语口译 华强方特 华强方特(深圳)电影有限公司,华强方特,华强方特 岗位职责:

1、协助设备项目经理与国外供应商沟通协调;

2、协助设备项目经理完成设备物料、安装、调试、检验、培训交接等事务;

3、整理设备相关资料

任职资格:

1、大学本科及以上学历,英语、工程相关专业优先

2、英语六级以上水平,英语口语流利

3、有设备安装,过山车相关从业经验优先考虑

4、性格开朗,热爱英语翻译,学习能力强,能接受长期出差

第14篇 俄语口译岗位职责任职要求

俄语口译岗位职责

岗位职责:

1. 商务会中口语翻译

2. 部门产品资料、会议活动方案等资料翻译工作

任职要求:

1. 本科以上学历,俄语、西班牙语、葡萄牙语专业,口语流利,能经常在附近出差

2. 有海外留学经历优先

本工作属于在线自由工作。自由接单,时间地点不受限制

俄语口译岗位

第15篇 韩语翻译口译岗位职责

1.负责领导日常口语翻译工作。

2.按时完成日常翻译工作。

3.积极与领导沟通项目中出现的问题。

4.听从领导安排,按时完成翻译工作。

岗位要求:

1韩语专业,大学本科及以上学历。

2.有两年及以上翻译经验。

4.具备优秀的中韩互译能力。

5.具有良好的沟通和表达能力。

6.条理性好,逻辑性强,擅长于新闻信息的总结和提练;

7.工作认真负责,有责任感,具有较强的沟通能力及团队协作精神。

第16篇 口译老师岗位职责任职要求

口译老师岗位职责

岗位职责:1、负责班级学员维护,回答班级学员问题;2、参与与口译相关的catti大纲等的编写;3、参与线上线下公开课;4、负责口译课程运营,保证课程质量;5、参与公司的口译会议(若有)。岗位要求:1、英专本科及以上学历,应届毕业生可先实习取得毕业证后表现优秀即转正;2、熟悉catti口译考试,持有catti二口证书;3、能独立制作课件并授课;4、有相关培训经验或线上线下教学经验。

口译老师岗位

第17篇 口译助理岗位职责

商务助理(口译/笔译) 中企动力 中企动力科技股份有限公司,中企动力,中企动力北京,中企动力科技,中企动力科技有限公司 岗位职责:

1、与客户经理配合,承担招投标工作中的标书制作事宜,协助收集与招投标相关的信息、整理标书中涉及到的相关资质、案例、合同、方案信息等工作;

2、负责中企高呈全国标书制作后的打印、盖章、寄送、维护、追踪工作;

3、与客户经理、公司相关部门积极协调投标文件编制过程中的问题,确保投标文件按时投递;

4、负责标书资料库(业绩表、合同、证书、方案信息等)的更新完善、统计分类工作,并进行归档;

5、负责定时更新、统计、分类出具的建议书;

8、完成领导交办的其他日常工作。

任职资格:

1、本科及以上学历,英语专八能力水平,听说读写流利,基础扎实;

2、1年以上翻译工作,有一定的文字组织能力,熟悉标书制作要求及流程;

3、熟练各类办公软件:word、e_cel、powerpoint;

4、有较强的学习能力、沟通能力及逻辑思维能力;

5、团队精神,较强的执行力,工作认真仔细、责任心强、为人正直

第18篇 韩语口译员岗位职责

韩语口译员 英华博译(北京)信息技术有限公司 英华博译(北京)信息技术有限公司,英华博译,英华博译 任职要求:

工作内容:通过呼叫中心系统为客户提供口译服务;

岗位要求:

1、知识&技能

(1)语言水平

展现优秀的中文水平及第二语言水平,精通词组及句子的正确词序,语法规范;

双语均能准确表达,快速精准处理翻译信息,具备对不同复杂程度、不同主题的理解能力;

对两门语言所代表的国家的文化具备深刻理解,能够使用大量同义词、习语、谚语及引语;

展现良好的沟通技巧:口齿清晰、发音标准、不带口音、嗓音动听、语调专业,并熟练掌握双语中的礼貌用语。

(2)口译技巧

了解口译方法以及口译流程;

理解英华博译所服务行业的一般业务流程;

能够专注于较长时间的口译并在必要的时候掌控通话节奏;

能够记忆大量信息,并精准一致地表达出来,理解信息意思并能预测对话走向;

根据情景变化及说话者反应调整口译行为,始终保证灵活度和专业性。

(3)客服技巧

能够理解并礼貌对待拥有不同国籍、背景、文化及教育程度的中文水平有限者;

掌握专业的统一的客服术语,展现专业的职业素养 ,遵从客户指示,力争超越客户要求;

始终遵循保密原则,遵守道德准则。

2、受教育程度

持有语言、翻译、口译、语文学、语言学或其他相关领域学士学历/硕士以上学历。

3、工作经验

具有口/笔译经验,金融、法律、医疗等行业经验或具有类似双语背景;

具有在海外生活/学习的经历者优先考虑。

第19篇 日语口译岗位职责

1、日语口语流利,听说能力较强,有较好的客户服务意识;

2、有至少一年以上或3场以下的口译经历经验;

3、为人正直、诚实守信。

第20篇 口译员岗位职责任职要求

口译员岗位职责

工作内容:通过呼叫中心系统为客户提供口译服务;

岗位要求:

1、知识&技能

(1)语言水平

展现优秀的中文水平及第二语言水平,精通词组及句子的正确词序,语法规范;

双语均能准确表达,快速精准处理翻译信息,具备对不同复杂程度、不同主题的理解能力;

对两门语言所代表的国家的文化具备深刻理解,能够使用大量同义词、习语、谚语及引语;

展现良好的沟通技巧:口齿清晰、发音标准、不带口音、嗓音动听、语调专业,并熟练掌握双语中的礼貌用语。

(2)口译技巧

了解口译方法以及口译流程;

理解语联国际所服务行业的一般业务流程;

能够专注于较长时间的口译并在必要的时候掌控通话节奏;

能够记忆大量信息,并精准一致地表达出来,理解信息意思并能预测对话走向;

根据情景变化及说话者反应调整口译行为,始终保证灵活度和专业性。

(3)客服技巧

能够理解并礼貌对待拥有不同国籍、背景、文化及教育程度的中文水平有限者;

掌握专业的统一的客服术语,展现专业的职业素养 ,遵从客户指示,力争超越客户要求;

始终遵循保密原则,遵守道德准则。

2、受教育程度

持有语言、翻译、口译、语文学、语言学或其他相关领域学士学历/硕士以上学历。

3、工作经验

具有口/笔译经验,金融、法律、医疗等行业经验或具有类似双语背景;

具有在海外生活/学习的经历者优先考虑。

口译员岗位

《口译岗位职责20篇.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

相关专题

相关范文

分类查询入口

一键复制