英语翻译审校岗位是企业内部或专业翻译公司中至关重要的角色,负责确保公司的所有对外沟通、产品说明、市场营销材料及其他相关文件的准确性和专业性。此职位不仅需要精通英语,还需要具备深厚的母语水平,以确保翻译后的文本既保留原文信息,又符合目标语言的文化习惯。
1. 拥有优秀的中英文双语能力,包括书面和口头表达。
2. 精通各类翻译软件和工具,如trados、memoq等。
3. 对翻译理论和实践有深入理解,熟悉各种翻译风格和技巧。
4. 具备良好的审校技能,能准确发现并修正语法、拼写、标点和文体错误。
5. 熟悉特定行业领域知识,如法律、科技、医疗或商业等。
6. 具备高度关注细节的能力,注重质量和效率的平衡。
7. 能够在紧迫的时间表下工作,并保持高质量的输出。
8. 具备良好的团队协作精神,能够与项目经理、其他译员及相关部门有效沟通。
作为英语翻译审校,你将承担起确保公司所有英文内容的准确无误和文化适应性的重任。你的日常工作可能包括:
- 审核翻译稿件,确保语法、拼写、用词和句子结构的准确性。 - 校对翻译后的文本,确保其在语言风格、语气和格式上与公司品牌保持一致。 - 对翻译内容进行本地化处理,使其更适合目标市场的文化和习惯。 - 与项目经理协作,理解项目需求,按时完成翻译和审校任务。 - 参与翻译团队的培训和质量改进活动,分享最佳实践和新学习。 - 不断更新行业知识,了解最新的翻译技术和趋势。
1. 审核翻译稿件,对错误进行标记并提出修改建议。
2. 协助建立和维护翻译记忆库,提高翻译效率和一致性。
3. 参与翻译项目会议,讨论翻译策略和解决方案。
4. 与原文作者或项目相关人员沟通,解决翻译中的疑问或歧义。
5. 提供翻译质量反馈,帮助提升翻译团队的整体水平。
6. 可能涉及的技术文档、合同、网站内容、营销材料等多种类型的文件翻译审校。
7. 在必要时,参与紧急翻译项目的快速响应和处理。
作为英语翻译审校,你的工作将在维护公司形象、增强跨文化交流和提升业务效率方面发挥关键作用。通过精准、专业的翻译,你将为公司的全球战略提供坚实的语言支持。
第1篇 英语翻译审校岗位职责
本地化英语翻译兼审校 四川语言桥信息技术有限公司 四川语言桥信息技术有限公司,语言桥,语言桥 岗位职责:
1. 翻译和审校游戏、社科资料,中译英;
2. 制作翻译项目质控方案,跟进质量控制工作;
3. 语料整理等跟翻译相关的工作;
4. 其他语言对的质控相关工作。
任职要求:
1. 热爱游戏,热爱游戏、动漫翻译;
2. 在游戏公司或者本地化公司游戏组做翻译相关工作3年以上;
3. 熟练掌握游戏翻译的要求、技能;
4. 中文翻译到英文比较地道,英语听力好。
71位用户关注