管理者范文网 > 书信稿件 > 致辞 > 贺词
栏目

总统新年贺词(精选2篇)

发布时间:2022-11-11 热度:2

总统新年贺词

第1篇 德国总统新年贺词

2016德国总统新年贺词

liebe mitbürgerinnen und mitbürger,

schon vor einem jahr, am silvesterabend 2014, mussten wir auf ein jahr zurückblicken, das zu viele kriege und krisen bereithielt. manches wie die ebola-katastrophe in afrika ist inzwischen aus den schlagzeilen verschwunden. anderes, was uns bereits 2014 bewegte, hat auch in diesem jahr nichts an aktualität verloren. leider. dazu gehören der krieg in syrien und das bestialische morden der terrororganisation is.

am silvesterabend vor einem jahr habe ich gesagt: eine folge dieser kriege und krisen ist, dass es weltweit so viele flüchtlinge gibt wie noch nie seit dem zweiten weltkrieg. viele sind buchstäblich dem tod entronnen. es ist selbstverständlich, dass wir ihnen helfen und menschen aufnehmen, die bei uns zuflucht suchen.

heute abend wiederhole ich diesen gedanken, weil es selten ein jahr gegeben hat, in dem wir so sehr herausgefordert waren, worten taten folgen zu lassen. 2015 war so ein jahr. und deshalb möchte ich am heutigen silvesterabend vor allem ein wort sagen: danke. danke für die überwältigende und tatsächlich bewegende welle spontaner hilfsbereitschaft, die wir in diesem jahr erlebt haben, als so viele menschen oft lebensgefährliche wege auf sich genommen haben, um bei uns zuflucht zu suchen.

ich danke den unzähligen freiwilligen helfern für ihre herzenswärme und ihre einsatzbereitschaft, die immer mit diesem jahr 2015 verbunden sein werden. ich danke allen hauptamtlichen helfern, ich danke allen polizisten und soldaten für ihren dienst, ich danke den mitarbeitern der behörden im bund, in den ländern, in den kommunen. sie alle tun weit, weit mehr als das, was ihre pflicht ist.

sie alle, ehrenamtliche wie hauptamtliche, haben miteinander herausragendes geleistet - und sie leisten es weiter, auch genau zu dieser stunde.

es steht völlig außer frage, dass der zuzug so vieler menschen uns noch einiges abverlangen wird. das wird zeit, kraft und geld kosten - gerade mit blick auf die so wichtige aufgabe der integration derer, die dauerhaft hier bleiben werden.

dabei wollen und müssen wir aus fehlern der vergangenheit lernen. unsere werte, unsere traditionen, unser rechtsverständnis, unsere sprache, unsere gesetze, unsere regeln - sie tragen unsere gesellschaft, und sie sind grundvoraussetzung für ein gutes, ein von gegenseitigem respekt geprägtes zusammenleben aller in unserem land. das gilt für jeden, der hier leben will. von gelungener einwanderung aber hat ein land noch immer profitiert - wirtschaftlich wie gesellschaftlich.

ebenso steht völlig außer frage, dass unser land schon so viele große herausforderungen gemeistert hat und noch immer an ihnen gewachsen ist. am 3. oktober haben wir den 25. jahrestag der wiedervereinigung deutschlands gefeiert. ist es nicht großartig, wo wir heute, 25 jahre später, stehen? wir sind als nation zusammengewachsen. wir haben die niedrigste arbeitslosigkeit und die höchste erwerbstätigkeit des geeinten deutschlands. der bund hat schon zwei jahre nacheinander keine neuen schulden gemacht. die reallöhne wachsen, die wirtschaft ist robust und innovativ.

ich bin überzeugt: richtig angepackt ist auch die heutige große aufgabe des zuzugs und der integration so vieler menschen eine chance von morgen. denn wir haben ein großartiges bürgerschaftliches engagement und ein umfassendes konzept politischer maßnahmen.

national, in europa und international arbeiten wir daran, den schutz der europäischen außengrenzen zu verbessern, aus illegaler migration legale zu machen, die fluchtursachen zu bekämpfen und so die zahl der flüchtlinge nachhaltig und dauerhaft spürbar zu verringern. auch im kampf gegen den terror leistet deutschland einen wichtigen beitrag. unsere soldatinnen und soldaten stehen mit leib und leben für unsere werte, unsere sicherheit und unsere freiheit ein. dafür danke ich ihnen von herzen.

auch im nächsten jahr kommt es ganz besonders auf eines an: auf unseren zusammenhalt. es kommt darauf an, dass wir immer auch den argumenten des anderen zuhören, auch wenn er sorgen und chancen anders gewichtet, als man selbst es tut.

es kommt darauf an, dass wir uns nicht spalten lassen. nicht in generationen. auch nicht sozial und nicht in alteingesessene und neubürger. es kommt darauf an, denen nicht zu folgen, die mit kälte oder gar hass in ihren herzen ein deutschsein allein für sich reklamieren und andere ausgrenzen wollen.

es kommt darauf an, auch in zukunft ein land zu wollen, in dem wir selbstbewusst und frei, mitmenschlich und weltoffen sind - mit der freude am gelingen, mit der freude, die es machen kann, wenn wir unser bestes geben. die wirtschaft, arbeitnehmer und arbeitgeber, damit sich die kräfte der sozialen marktwirtschaft weiter entfalten können, auch die wissenschaft, kunst und kultur. einfach jeder in seinem eigenen leben.

und natürlich auch der sport, wenn unsere athleten nächstes jahr bei den olympischen und paralympischen spielen um medaille und persönliche bestleistungen kämpfen oder unsere fußballweltmeister in frankreich auch europameister werden wollen.

liebe mitbürgerinnen und mitbürger,

es stimmt: es ist eine besonders herausfordernde zeit, in der wir leben. aber es stimmt auch: wir schaffen das, denn deutschland ist ein starkes land.

in diesem sinne wünsche ich uns allen gemeinsam gesundheit, kraft, zuversicht und gottes segen für das neue jahr 2016.

第2篇 俄总统新年贺词

2016俄总统新年贺词

尊敬的俄罗斯人民!亲爱的朋友们!

几分钟后,我们即将迎来崭新的一年——2016年。从儿时起我们就熟悉这辞旧迎新的美好时刻,我们怀着喜悦、希冀和迫不及待的心情等待着这一刻,我们相信它是美好与光明的。

按照传统,辞旧迎新的.时刻我们会和家人、亲密的朋友共度。当然,不是所有人都能够陪伴在家人身边,迎接新的一年。许多人还坚守在自己的岗位上,在医院、在生产线完成工作职责,在边疆值班守卫、执行军事使命,在海、陆、空保障我们的安全。

我们感谢所有那些日夜坚守岗位、假日也毫不懈怠的人们,而今天,在这里,我要特别感谢我们的士兵,他们英勇地打击国际恐怖主义,在国外捍卫我们祖国的利益,他们表现出的勇气、果断和坚强,是我们无论何时、无论在何种情况下都需要的,我在这里,祝他们新年快乐!

国家的成功取决于高效的工作,靠的是我们每个人的成就。是共同的目标把我们汇聚到一起——建设我们的祖国母亲,为她的命运负责。

在过去的2015年里,我们庆祝了伟大的卫国战争胜利70周年。我们父辈、祖辈的历史、他们在危难之际所展现出的团结和精神力量为我们树立了榜样,他们曾经也必将一直帮助我们充分应对当今的挑战。

《总统新年贺词(精选2篇).doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

相关专题

相关范文

分类查询入口

一键复制